• 周日. 1 月 18th, 2026

南昌市青年文化学会

展青春风彩

信使与织锦:当南昌青年,成为远方的译者

1 月 15, 2026

这里没有国界,只有心界。这里不问来处,只赴共鸣。在南昌市青年文化学会的叙事里,“对外交流”从来不是一份僵硬的工作汇报,而是一场持续进行的、生动的“互译”与“织造”。
他们,是行走的信使,怀揣着赣江的风、滕王阁的月色、瓦罐汤里煨着的市井温情,以及这座城市在古老血脉里搏动的、崭新的心跳。他们的行囊里,没有标本化的景点明信片,而是一个个亟待被讲述的、具体而微的故事:可能是绳金塔下一位银匠传承的百年手艺,可能是洪都老厂区里被艺术唤醒的工业记忆,也可能是某个青年创作者,在杏花楼斑驳的墙影下获得灵感的那个午后。
交流,始于倾听。他们首先成为专注的听者,在西南联大的旧址前屏息,在岭南的骑楼下驻足,在沪上的美术馆里凝视,在长安城的月色下沉思。他们贪婪地吸收着他山的脉络、异水的纹理,不是为了简单的复制,而是为了在更广阔的坐标系上,更清晰地辨认出自身文化的经纬。他们明白,唯有真正懂得“他者”的旋律,才能更精准地奏响自己的音节,并在交响中找到和声的可能。
于是,交流化为一场场精巧的织造。他们将采撷自远方的丝线——一种新颖的策展理念、一种社区营造的智慧、一种独立出版的精神——与本土坚韧的苎麻经纬交错。我们看见,来自秦淮河畔的文学刊物主编,与鄱阳湖畔的青年诗人在沙龙上共同校对一个意象的平仄;岭南的非遗传承人,与南昌的高校设计团队,为一枚赣绣的纹样注入当代的呼吸。这不是简单的“引进来”或“走出去”,而是在共同的创作母题下,进行双向的启迪与重构,织就一幅幅名为“我们”的文化锦缎。
最深层的交流,是思想的对视与共构。在一次与武汉青年学者的联合研讨中,议题从“长江中游城市群的青年文化生态”延展开来。南昌的青年谈“英雄城”精神在和平年代的创造性转化,武汉的学者论“码头文化”孕育的开放性与市井智慧。滔滔江水连接起两座城市,而青年的思想则在更抽象的层面激荡、融合,共同勾勒出一种超越地域的、当代中国青年可能的精神图谱。此时,交流的场域,成了一个临时的、璀璨的“乌托邦”,在这里,地域的界限模糊,思想的星河无垠。
他们,也因此成为最敏锐的翻译家。将“落后”的标签,翻译为“差异化生长”的潜力;将“中部”的地理概念,翻译为“十字路口”的枢纽价值。他们用展览、对谈、联合创作、行走笔记,将“南昌”这个复杂的文本,翻译成各种能被不同文化背景青年所理解和共情的语言。他们翻译的,不仅是风景与物产,更是一种态度,一种在悠久历史中依然保持年轻、在快速变化中依然渴望深耕的城池气质。
最终,每一次出发与归来,都成为对本土的深情回望与反哺。远行的青年带着他乡的镜子回到赣江边,镜中照见的,是故乡未曾被自己察觉的棱角与光辉。他们开始用比较的、多维的眼光,重新审视熟悉的街道与人群,那些曾被忽略的日常, suddenly变得珍贵且充满阐释的张力。外部世界馈赠的视野,成了照亮内部世界的灯盏。于是,学会本身,也从一个本土的文化苗圃,逐渐生长为一个开放的、流动的港口,甚至是一座发射信号的灯塔。
南昌市青年文化学会的对外交流,其终极愿景或许正在于此:它不止于让人看见南昌,更致力于让南昌的青年,能以更从容、更富创造性的姿态,看见并走向整个世界。他们以文化为舟,以思想为帆,在一次次的渡越中,证明着“地方”与“世界”并非对立,而那动人的、属于人类共通的情感与美,正需要无数这样的“译者”,在具体的山水与人群间,完成它永恒的、生生不息的传递。